The homework was that they need to find as many as youtube videos about this song. Wish them luck!
Here's one.
http://www.youtube.com/watch?v=tOib_26bFRo
池塘邊的榕樹上On the Banyan tree
beside the pond
chí táng biān de róng shù shàng
知了在聲聲叫著夏天Cicadas were calling
for Summer
zhī le zài shēng shēng jiào zhe xià tiān
操場邊的鞦韆上On the swing beside the yard
操場邊的鞦韆上On the swing beside the yard
cāo chǎng biān de qiū qiān shàng
只有蝴蝶停在上面Only butterflies stop
on top
zhī yǒu hú dié tíng zài shàng miàn
黑板上老師的粉筆On the black board, teacher's chalk
黑板上老師的粉筆On the black board, teacher's chalk
hēi bǎn shàng lǎo shī de fěn bǐ
還在拼命嘰嘰喳喳寫個不停was still chirping and
writing endlessly
hái zài pīn mìng jī jī zhā zhā xiě gè bú tíng
等待著下課Awaiting the class’ dismissal
等待著下課Awaiting the class’ dismissal
děng dài zhe xià kè
等待著放學Awaiting the end of the
school day
děng dài zhe fàng xué
等待遊戲的童年Awaiting the playful
childhood
děng dài yóu xì de tóng nián
福利社裏面什麼都有In the canteen all things can be found
děng dài yóu xì de tóng nián
福利社裏面什麼都有In the canteen all things can be found
fú lì shè lǐ miàn shí me dōu yǒu
就是口袋裏沒有半毛錢But there is no money
in my pocket
jiù shì kǒu dài lǐ méi yǒu bàn máo qián
諸葛四郎和魔鬼黨Zhuge 's Four and the Devil's Gang
諸葛四郎和魔鬼黨Zhuge 's Four and the Devil's Gang
zhū gě sì láng hé mó guǐ dǎng
到底誰搶到那支寶劍Who got that sword at
the end
dào dǐ shuí qiǎng dào nà zhī bǎo jiàn
隔壁班的那個女孩that girl next class
隔壁班的那個女孩that girl next class
gé bì bān de nà gè nǚ hái
怎麼還沒經過我的窗前Why hasn't passed by my
window
zěn me hái méi jīng guò wǒ de chuāng qián
嘴裏的零食snacks in my mouth
zuǐ lǐ de líng shí
手裏的漫畫comics in my hand
shǒu lǐ de màn huà
心裏初戀的童年the first love of my
childhood in my heart
xīn lǐ chū liàn de tóng nián
沒有人知道為什麼No one knows why
沒有人知道為什麼No one knows why
méi yǒu rén zhī dào wéi shí m
太陽總下到山的那一邊The Sunset was always
to that side of the mountain
tài yáng zǒng xià dào shān de nà yī biān
沒有人能夠告訴我No one can tell me
沒有人能夠告訴我No one can tell me
méi yǒu rén néng gòu gào sù wǒ
山裏面有沒有住著神仙Has god live in the
mountains or not
shān lǐ miàn yǒu méi yǒu zhù zhe shén xiān
多少的日子裏how many days
多少的日子裏how many days
duō shǎo de rì zǐ lǐ
總是一個人面對著天空發呆Always dazing the sky
along
zǒng shì yī gè rén miàn duì zhe tiān kōng fā
dāi
就這麼好奇just so curious
就這麼好奇just so curious
jiù zhè me hǎo qí
就這麼幻想just so imaginative
jiù zhè me huàn xiǎng
這麼孤單的童年This lonely childhood
zhè me gū dān de tóng nián
總是要等到睡覺前always wait until bedtime
zhè me gū dān de tóng nián
總是要等到睡覺前always wait until bedtime
zǒng shì yào děng dào shuì jiào qián
才知道功課只作了一點點Then realize the
homework only done a little bit
cái zhī dào gōng kè zhī zuò le yī diǎn diǎn
總是要等到考試以後always wait until after exams
總是要等到考試以後always wait until after exams
zǒng shì yào děng dào kǎo shì yǐ hòu
才知道該唸的書都沒有唸Then realize haven’t
study those should’ve read
cái zhī dào gāi diàn de shū dōu méi yǒu diàn
一寸光陰一寸金An inch of time is an inch of gold
一寸光陰一寸金An inch of time is an inch of gold
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn
老師說過寸金難買寸光陰Teacher has said, that
an inch of gold is impossible to buy an inch of time
lǎo shī shuō guò cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
一天又一天Day after day,
一天又一天Day after day,
yī tiān yòu yī tiān
一年又一年year after year
yī nián yòu yī nián
迷迷糊糊的童年The blurry childhood
mí mí hú hú de tóng nián
一天又一天Day after day,
一天又一天Day after day,
yī tiān yòu yī tiān
一年又一年year after year
yī nián yòu yī nián
盼望長大的童年the
childhood that look forward to grow up
pàn wàng zhǎng dà de tóng nián
No comments:
Post a Comment
Your comments are welcome!